华纵教育

一些河北汉语教师可以帮助你正确练习发音的综合指南

在学习汉语时,你可能会惊奇地发现,汉语的很多方面都比较简单,汉语发音就是其中之一。除了少数例外,大多数汉语发音对于英语使用者来说并不太难再现——但同时,汉语发音与英语有很大不同,因此准确地说出它需要一些练习。河北汉语教师为了帮助您开始正确发音,在这篇文章中,我将全面概述汉语语音学,主要部分侧重于汉语各个音的发音。你会发现很多单词的例子,要听到它们,我建议你参考你通常使用的任何电子词典。现在让我们开始学习中文发音吧!

中文音节 – 声母和韵母

汉语的音节可分为“声母”和“韵母”两部分。

声母是音节开头的辅音,韵母在声母之后——它们可以是单独的元音,也可以是带有鼻音“m”、“n”或“ng”结尾的元音。

除了这些鼻音(和我在下面处理的“r”)之外,汉语音节不能以任何其他辅音结尾。

汉语的所有音节都必须有韵母,但也有很多没有声母的音节。以下是一些示例,向您展示其工作原理:

冰bīng (ice) – 首字母“b”,词尾“ing”,发音:“bing”

水shuĭ(水)——首字母“sh”,韵母“ui”,发音“shui”

爱ài (love) – 没有首字母、韵母 ai,发音为“ai”

有了所有可用的声母和韵母组合,现代标准汉语只有 400 多个可能的音节,所以掌握发音的第壹步是学会准确地发出所有声母、韵母和组合的发音。

幸运的是,对于汉语学习者来说,有一个很好的工具可以帮助解决这个问题——罗马拼音系统。但是,从一开始就需要了解一些有关拼音的知识,所以现在让我们来谈谈。

拼音

拼音(pīnyīn)是中国大陆和许多其他说汉语的地方(虽然台湾没有)使用的官方罗马化系统,它是在1950年代发展起来的。

由于在不同地区长大的人有不同的口音,说不同的中国方言,拼音是用来教孩子正确发音的标准汉语。它还允许他们在掌握足够的字符之前开始写作。

但是,要记住的重要一点是,拼音是为说中文的人准备的,而不是为非母语人士准备的。

结果是,虽然说英语的人或多或少会熟悉某些字母的发音,但许多字母的发音却大不相同——有些甚至无法与英语字母辨认出来。

这意味着要充分利用拼音,您必须学习拼音字母所代表的声音并学会发出它们。完成此操作后,用中文发音任何可能的声音将变得容易得多。

那么现在让我们深入了解所有可能的汉语声母和韵母,以帮助您学习如何正确发音拼音所代表的声音。

中文首字母-送气和不送气对

几个中文首字母成对出现,唯壹的区别是一个是“送气”,一个是“不送气”。

“吸气”音是指您在发音时吐出一口气,而“不吸气”音则表示没有呼气。

要理解这一点,请将一张小纸放在您的手上,放在嘴前,然后说出英文单词“please”、“child”或“phone”。

因为这些声音是送气的,所以当你发音时,你会看到纸在移动——但如果你发出非送气的声音,纸会留在原处。

以下是中文的送气和不送气对:

B 和 P

拼音“p”是送气的,发音类似于英语单词“pie”中的“p”。

拼音“b”不送气,发音类似于“spy”中的“p”。不要像“bye”中的“b”那样发音。

T和D

拼音“t”是送气的,发音类似于英语单词“tie”中的“t”。

拼音“d”不送气,发音类似于“sty”中的“t”。不要像“die”中的“d”那样发音。

G 和 K

拼音“k”是送气的,发音类似于“car”中的“c”。

拼音“g”不送气,发音类似于“scar”中的“c”。不要像“garden”中的“g”那样发音。

然而,两者都在喉咙更靠后的地方发音。

J和Q

这两个发音可能需要一些练习,因为它们与英语中的任何声音都不全部相同——尽管它们并不难掌握。

拼音“j”类似于“chicken”或“cheek”中的“ch”,但不送气。然而,它也比英语“ch”更柔和——发音时,确保你的舌头是平的,然后尝试将嘴唇向后拉,而不是发音英语“ch”。

河北汉语教师表示,拼音“q”与这个字母的英文发音不同。在中文中,它的发音与“j”相同,但是是送气的。要正确发音,首先,尝试掌握“j”音,然后练习发出相同的声音,但要从嘴里吐出空气。

河北汉语教师

ZH 和 CH

拼音“zh”类似于“chill”中的“ch”,但不送气。要正确发音,您还需要将舌头进一步向后卷曲。

发音拼音“ch”,使用与“zh”相同的嘴位,但发声时要从嘴里吐出空气。

例子:

张zhāng(张姓,床、书桌、纸等的量词)

长chāng(长)

您可能会听到一些学习者以相同的方式发音 'j' 和 'zh' - 但它们是不同的,所以不要落入这个陷阱。对于'j',舌头应该靠近你的门牙,而对于'zh',它应该更靠后。

例子:

张zhāng(张姓,床、书桌、纸等的量词)

姜jiāng(姜(食物))

您还会听到许多学习者以相同的方式发音“q”和“ch”——但它们也不同,所以要避免这个错误。例如,在城市重庆的两个音节中:

重庆Chóngqìng(重庆)

Z 和 C

这两个中文字母与英文字母大不相同。

拼音“z”的发音类似于“lads”中的“ds”,不送气。尝试从“小伙子”发出“ds”的声音,但要保持更长时间。它的发音不像“斑马”中的“z”。

拼音 'c' 是相同的,但是是送气的。它与发音为“t”的“海啸”一词更为相似。它的发音不像“car”中的“c”。

例子:

自己zìjĭ(自己)

刺激cìjī(令人兴奋的,刺激的)

一些棘手的中文发音首字母缩写

还有一些其他的中文首字母与英文首字母不同,可能会带来一些挑战,现在让我们来看看这些。

s、sh、x

拼音 's' 与“sing”中的英语 's' 接近,但发音时舌头接触底部牙齿,嘴唇向后拉得更远。

拼音中的“sh”接近于英语“shy”中的“sh”,但发音时舌头向后卷曲。

拼音“x”很棘手,因为它在英语中不存在。也许描述它的方式是在“s”和“sh”之间——发音时,试着发“sh”音,但舌头平展,嘴唇尽可能向后拉。

许多人错误地将 'x' 读成与 's' 或 'sh' 相同的发音,但它是一个特别且独立的声音。例如,西xī(西)听起来不像英语“she”或英语“see”,而是介于两者之间。

无论如何,这是您可能需要花时间练习的声音。

r

拼音“r”是另一个难以解释和掌握的拼音。它与英语中的“r”无关,所以不要试图把它读成一个。相反,它介于“pleasure”中的“s”和“zebra”中的“z”之间——当你说它的时候,舌头应该向后卷曲。

事实上,很多困难往往来自试图将发音与您认为字母 'r' 应该听起来像的发音相协调。

好的建议是忘记书面形式并听声音 - 如果您不再考虑英语 'r' 并专注于再现您听到的声音,您会发现它会容易得多。

H

拼音'h' 更容易一些。描述它的方式是像苏格兰词“loch”中的“ch”或西班牙名字“Jose”中的“j”。

但是,发音因说话者和地区而异,有时可能更接近英语“hello”中的“h”。

还有一些更简单的——F、L、M、N

您会很高兴知道拼音字母 'f'、'l'、'm' 和 'n' 或多或少与英语相同。

不过,需要注意的一点是,在通用发音 (RP) 英语中,“l”有两种略有不同的发音方式。但是,在中文中,'l' 应该总是读为“long”而不是“full”。

今天就给大家讲到这里,下次再跟大家介绍其他汉语发音的相关技巧和问题吧。